Faipari szakfordítás

Angol-, németnyelvű

szabványok, tervek, dokumentációk?

Szeretné, hogy magyarul is meglegyen?

Vagy magyar árajánlatát szeretné idegen nyelven közzé tenni?

MENÜ

 

Dr. Garab József okleveles faipari mérnök vagyok. 2008-ban végeztem a Nyugat- magyarországi Egyetem Faipari Mérnöki Karán. A PhD. fokozatot 2012-ben szereztem meg. Jelenleg mérnökként dolgozom egy multinacionális termelő vállalatnál, ahol az angol és a német nyelvet napi szinten használom.

 

2009-ben fél évet töltöttem Európa elsőszámú műszaki egyetemén, a svájci Eidgenössische Technische Hochschulén, illetve négy hónapot tanultam Bécsben, a Műszaki Egyetemen. A német nyelvet már középiskolás koromban elsajátítottam egy olyan szintre, amelyre egy mérnöknek szüksége van. Angol nyelvből felsőfokú nyelvvizsgám van.

 

A faipari szakszövegek fordítása abban rejlik, hogy az egyes szakszavakat megfelelően fordítsuk le. Pusztán a magas színtű nyelvtudás nem elegendő. A megfelelő szakmai olvasottság elengedhetetlen.A tanulmányaim mellett, a faipari vásárokon (Ligno Novum, Inno Lignum) végzett tolmácsolások valamint egy német cégnek végzett magyar honlap elkészítése, és a tudományos cikkek fordítása, valamint szabványok magyarosítása során szerzett tapasztalataimmal szeretnék az Ön segítségére lenni, hogy a cége európai színtű szolgáltatást nyújthasson.

 

 

Asztali nézet